2014 年广东外语外贸大学 357 英语翻译基础考研试题(回忆 版) 本试题由 kaoyan.com 网友 godblesspon、桃姐、ever_lasting、Narsecho、 切里。小团子提供 一、英汉、汉英词组互译,30分。 1、十八届三中全会 2、国家民族事务委员会 3、中国地震局 4、主管部门 5、玩忽职守 6、徇私舞弊 7、以„„为把手 8、国际会议口译员协会 9、绿化覆盖面积 10、行政问责制 11、暂行规定 12、一站式服务 13、国际惯例 14、得寸进尺 15、《西厢记》 16、National Council for US-China Trade 17、Special United Nations Fund for Economic Development 18、The Baltimore Sun 19、court of first instance 20、underwriting contract 21、licensee of a patent 22、China-EU maritime transport agreement 23、venture capital 24、The Great Depression 25、strategic agility 26、occupational health and safety 27、low-end processing 28、information asymmetry 29、diamonds cut diamonds 30、The Catcher in the Rye 考研网——考研人的精神家园! 您所下载的资料来源于kaoyan.com考研资料下载中心 获取更多考研资料,请访问http://download.kaoyan.com 二、篇章翻译,120 分。 1、英译中:讲秘鲁的经济学家劳尔·迭斯·坎塞科·特里 Raul Diez Canseco Terry的一系列光荣事迹 2、中译英:《天衢丹阙——老北京风物图卷》的序言。 首都北京,是国家历史文化名城,世界著名古都。千年帝京,六朝故都,保存了 极其丰富的文物古迹、自然景观和丰富的文化内涵与非物质文化遗产。著名建筑 学家梁思成先生曾称之为现存世界上最伟大之中古都市。其中尤以南起永定门北 至钟鼓楼,全长 7.8公里的中轴线,世界上绝无仅有,充分展现了古都北京城市 的特点和中华悠久历史文化的魅力。 画家刘洪宽先生怀着对老北京的深厚情感和对古都的热爱,花甲之年,创作了这 幅 50余米的国画。他凭借儿时记忆,实地写生和查阅历史资料,由南到北,再 现了老北京中轴线上的人情风物,历经五年心血筑成,令人敬服。他笔下的老北 京古韵犹存,街道商铺、行人市景与老城门城墙交相辉映,这可谓现代版的《清 明上河图》,呈现了一幅美丽的可以“触摸历史”的宏大画卷。 最近北京市领导已经正式宣布了把这条中轴线申报世界文化遗产。我想,这幅画 卷定会为申遗增色。 画家作者知我 60 多年来,一直为古都的保护奔走于古城内外、大街小巷和中轴 线上,与古都结下了深厚的情缘,特嘱我为序。于是写了几句知语感言,权以充 之,并借以为画卷出版之祝贺。至于画中的精美图景和丰富的文化内涵,还请高 明观者自己去观赏和评说,在此不作多赘。 以上试题来自 kaoyan.com 网友的回忆,仅供参考,纠错请发邮件至 suggest@kaoyan.com。 考研网——考研人的精神家园! 您所下载的资料来源于kaoyan.com考研资料下载中心 获取更多考研资料,请访问http://download.kaoyan.com


点击后进入安全下载页,再进行实际下载。下载链接有效期 24 小时,过期会自动刷新。